nhà giả kim

Bách khoa toàn thư ngỏ Wikipedia

Nhà fake kim
O Alquimista

Bìa sách tự Nhã Nam và NXB Văn học tập ấn hành

Bạn đang xem: nhà giả kim

Thông tin cẩn sách
Tác giảPaulo Coelho
Quốc giaBrasil
Ngôn ngữpt
Thể loạiPhiêu lưu, tưởng tượng, thần bí
Nhà xuất bảnEditora Rocco Ltda., Rio de Janeiro
Ngày phân phát hành1988
Kiểu sáchsách in
ISBN2147483647
Bản giờ đồng hồ Việt
Người dịchLê Chu Cầu
Nhà xuất bảnNhà xuất phiên bản Hội ngôi nhà văn
Nhà phân phát hànhNhã Nam
Ngày phát hành2013
Số trang225
ISBN978-604-53-7204-3

Nhà fake kim (tựa gốc giờ đồng hồ Bồ Đào Nha: O Alquimista) là đái thuyết được xuất phiên bản lần thứ nhất ở Brasil năm 1988, và là cuốn sách phổ biến nhất ở trong phòng văn Paulo Coelho. Tác phẩm đã và đang được dịch đi ra 67 ngữ điệu và xuất kho cho tới 95 triệu phiên bản (theo đo đếm ngày 19 mon 5 năm 2008), phát triển thành một trong mỗi cuốn sách hút khách nhất từng thời đại.[1]

Bố cục[sửa | sửa mã nguồn]

  • Lời người dịch
  • Vào truyện
  • Phần một
  • Phần hai
  • Bạt
  • Về tác giả
  • Phụ lục: Paulo Coelho và hành trình dài nằm trong fake kim thuật

Tóm tắt cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]

Phần tại đây hoàn toàn có thể cho mình biết trước nội dung của kiệt tác.

Nhân vật chủ yếu vô truyện là Santiago. Cha u Santiago mong ước cậu phát triển thành linh mục nhằm đưa đến niềm kiêu hãnh mang lại mái ấm gia đình, tuy nhiên vì thế ước mơ kể từ nhỏ của chủ yếu bản thân là chuồn phía trên chuồn bại liệt từng trái đất, Santigo tiếp tục thuyết phục được phụ thân cậu và phát triển thành một người chăn chiên.

Dưới vai một người chăn chiên, cậu du ngoạn từng vùng quê Andaluisa, phía nam giới Tây Ban Nha, vô vài ba năm, tận thưởng một cuộc sống thường ngày vô ưu tư và phiêu lưu. Trên lối cho tới một TP.HCM nhỏ nhưng mà một năm trước đó cậu từng cho tới nhằm phân phối lông chiên và bắt gặp người phụ nữ của ông công ty tiệm - cô nàng nhưng mà cậu thì thầm mến, Santiago với 1 niềm mơ ước cậu ko thực sự hiểu tái diễn nhị chuyến. Nhớ đi ra ở Tarifa với 1 bà thầy tướng đoán chiêm bao, Santiago đưa ra quyết định chuồn bắt gặp bà lão. Cái già cả bà thầy tướng thể hiện là một trong những lời nói thề nguyền - rằng khi tìm ra kho báu ở Kim tự động tháp Ai Cập, cậu cần phân chia một trong những phần mươi của chính nó mang lại bà. Thế tuy nhiên, lời nói trả lời cậu cảm nhận được kể từ bà lại ko khiến cho cậu thực sự tin cẩn tưởng và hài lòng: Hãy tiếp cận Kim tự động tháp Ai Cập…

Sau bại liệt, cậu bắt gặp một ông lão - Melchizedek, vua của xứ Salem và cảm nhận được hướng dẫn. Cậu phân phối đàn chiên cho 1 người chúng ta và trả mang lại ông lão sáu con cái chiên sót lại - một trong những phần mươi số chiên của cậu nhằm trả công mang lại ông lão.  Sau khi cảm nhận được 2 hòn đá - Urim và Thumim kể từ ông, cậu chính thức chuyến hành trình cho tới Kim tự động tháp Ai Cập.

Trong vòng một ngày khi vừa phải cho tới Moroco, Santiago bị lừa tổn thất không còn chi phí và giắt mắc kẹt bên trên bại liệt. Mất không còn toàn bộ, Santiago cần thao tác bên trên một siêu thị phân phối trộn lê, với ý suy nghĩ Ai Cập chỉ từ là cơn mơ, và lên plan tích lũy chi phí quay trở lại Tarifa rồi thâu tóm về đàn chiên.

Gần 1 năm sau, cậu đưa ra quyết định tách tiệm trộn lê vì thế cậu tiếp tục với đầy đủ chi phí mua sắm một đàn chiên mới mẻ, gấp hai số chiên cậu phân phối chuồn ngày ấy. Thế nhưng mà Santiago lại ko mua sắm một con cái chiên này cả. Cậu đưa ra quyết định nối tiếp tuyến phố đi tìm kiếm kho báu kín ở Kim tự động tháp Ai Cập, vì thế khi nép dọn tư trang, cậu một đợt tiếp nhữa bắt gặp nhị hòn đá Urim và Thummim nhưng mà cậu cảm nhận được kể từ vua xứ Salem.

Santiago thâm nhập đoàn lữ khách cho tới một tụt xuống mạc sát những kim tự động tháp. Trong đoàn người, cậu bắt gặp một chàng trai người Anh - người tiếp tục dò la kiếm những nhà giả kim chân chủ yếu trong cả hai mươi năm qua loa. Đoàn người tiến bộ dần dần về phía ốc hòn đảo. Khi người Anh nọ test để ý tụt xuống mạc và học tập ngữ điệu tụt xuống mạc, thì Santiago hiểu những cuốn sách của anh ý tớ và học tập về thuật fake kim.

Khi bọn họ cho tới ốc hòn đảo, đoàn lữ khách được đón nhận, và được răn dạy cần giới hạn bước vì thế đang được xẩy ra cuộc chiến tranh trong những cỗ tộc phía đằng trước. Tại điểm phía trên, cậu tiếp tục cố gom chàng trai người Anh dò la một nhà giả kim, và cậu bắt gặp được cô nàng cậu yêu thương tức thì kể từ tầm nhìn thứ nhất - Fatima. Trong thời hạn ở ốc hòn đảo, dựa vào "dấu hiệu" nhưng mà Santigo tiếp tục hoàn toàn có thể dự đoán trước và gom cỗ tộc tránh khỏi một cuộc tiến công đột ngột vô ốc hòn đảo, cậu được thưởng thật nhiều chi phí vàng, và một lời nói ý kiến đề nghị phát triển thành người cố vấn cần thiết mang lại trưởng tộc. Cũng chủ yếu khi ấy, nhà giả kim ở ốc hòn đảo xuất hiện tại và xem sét ông tiếp tục nhìn thấy một học tập trò khá - Santiago.

Cậu lưỡng lự khi cần tách ốc hòn đảo vì thế tình thương với Fatima. Nhà fake kim trình bày với cậu rằng ngược tim cậu ở đâu thì kho tàng cũng ở đó; tình thương thiệt sự ko lúc nào ngăn chặn ai bám theo duổi vận mệnh của tớ cả. Sau khi rỉ tai nằm trong Fatima - người phụ nữ giới tụt xuống mạc tiếp tục luôn luôn đợi bản thân, cậu tách ốc hòn đảo và lên lối đi cho tới kim tự động tháp nằm trong nhà giả kim. Tới một vùng tụt xuống mạc quản lý vì thế những binh sỹ hung hãn, và để được sinh sống, cậu tiếp tục "tặng" không còn chuồn số gia tài của tớ. Mọi chuyện ko kết giục ở bại liệt vì thế nhằm lấy lại tự tại, trong tầm 3 ngày Santiago cần trổ tài "biến trở nên gió". Nhờ vô ngữ điệu của ngoài trái đất nhưng mà bản thân học tập được, cậu tiếp tục "biến trở nên gió" thành công xuất sắc trước mặt mũi những binh sỹ và được trả tự tại. Khi quãng lối cho tới kim tự động tháp không thể xa cách nữa, nhà giả kim kể từ biệt cậu. Trước khi chia ly, cậu được tận mắt chứng kiến ông vươn lên là chì trở nên vàng và cảm nhận được một trong những phần 4 số vàng.

Đến được kim tự động tháp, trong lúc đang được bới cát nhằm dò la kiếm kho báu, cậu vấp phỏng những thương hiệu cướp và bị cướp tổn thất số vàng cậu cảm nhận được kể từ nhà giả kim. Những thương hiệu cướp cười cợt rộng lớn lúc nghe đến mẩu truyện cậu tiếp tục vượt lên trên tụt xuống mạc nhằm cho tới kho tàng, một thương hiệu vô số bại liệt bảo rằng tức thì bên trên địa điểm này, hắn cũng từng với 1 niềm mơ ước về kho báu bên trên một thánh địa ở Tây Ban Nha vô nhị năm trước đó. Cuối nằm trong Santiago tiếp tục lấy được kho báu, ở tức thì điểm nhưng mà cậu tiếp tục với niềm mơ ước về nó.

Hết phần mang lại biết trước nội dung của kiệt tác.

Xem thêm: quân gia thần bí cực kỳ cưng chiều vợ yêu

Kim tự động tháp Giza

Bản dịch[sửa | sửa mã nguồn]

O Alquimista được ghi chép vì thế giờ đồng hồ Bồ Đào Nha. Cho cho tới năm 2004 đã và đang được dịch quý phái 67 ngữ điệu, bán tốt rộng lớn 56 triệu phiên bản bên trên rộng lớn 150 nước. Đây thực sự là một trong những trong mỗi cuốn sách hút khách nhất vào cụ thể từng thời đại.

Tại Trung Quốc và Úc, sách quan trọng đặc biệt được ưa quí. Tờ báo Herald Sun xếp Nhà fake kim vào trong 1 vô năm cuốn sách thường hay bị đánh tráo nhất bên trên những hiệu sách ở Melbourne.

Tại nước Việt Nam, cuốn sách được Lê Chu Cầu trả ngữ với phiên bản quyền kể từ phiên bản giờ đồng hồ Đức của truyện năm 2002, ở trong "Tủ sách Đông Tây tác phẩm".

Trong lời nói tựa, Coelho tiếp tục lý giải đó là một mẩu truyện hình tượng hóa những tay nghề của ông vô cuốn Diário de Um Mago (Cuộc hành hương) tiếp tục ghi chép trước bại liệt.

Quá trình hình thành[sửa | sửa mã nguồn]

Coelho ghi chép Nhà fake kim chỉ trong tầm nhị tuần vô năm 1987. Ông lý giải rằng bản thân hoàn toàn có thể ghi chép với vận tốc thời gian nhanh như thế vì thế mẩu truyện "đã được ghi chép sẵn vô tâm trạng của ông".[2]

Chủ đề chủ yếu của kiệt tác là về sự dò la kiếm số phận của nhân loại, tuy nhiên bám theo New York Times, Nhà fake kim thiên về tính chất "tự lực (self-help) rộng lớn là văn học".[3] Lời răn dạy giành riêng cho Santiago rằng "khi chúng ta thực sự mong muốn điều gì, cả ngoài trái đất tiếp tục ban mang lại những sự giúp sức nhằm điều ước bại liệt trở nên hiện tại thực" là cốt lõi triết lý, mô-típ chủ yếu xuyên thấu mẩu truyện.[4]

Nhà fake kim được phát triển vì thế lần thứ nhất vì thế Rocco,[5] một ngôi nhà xuất phiên bản không nhiều người nghe biết của Brazil. Mặc mặc dù phân phối vô cùng chạy, tuy nhiên ngôi nhà xuất phiên bản sau 1 năm tiếp tục đưa ra quyết định trả lại phiên bản quyền mang lại Coelho.[6] Để hồi phục sau "thất bại" này, Coelho lên lối tách Rio de Janeiro với phu nhân và dành riêng 40 ngày ở tụt xuống mạc Mojave. Trở về sau cuộc thám hiểm, Coelho đưa ra quyết định phiên bản thân thiết cần nối tiếp đấu tranh[6] và "thực sự tin cẩn rằng đó là một cuốn sách ấn tượng - và ông cần test từng thời cơ hoàn toàn có thể."[2]

Chuyển thể[sửa | sửa mã nguồn]

Năm 1994, kiệt tác chuyện tranh trả thê kể từ Nhà fake kim được xuất phiên bản vì thế Alexandre Jubran.[7] HarperOne, một Trụ sở của HarperCollins, tiếp tục tạo ra một phiên phiên bản minh họa của cuốn đái thuyết, dùng những tranh ảnh của họa sỹ người Pháp Mœbius, tuy nhiên ko thuyết phục được Coelho "đồng ý với việc vươn lên là toàn cỗ đái thuyết trở nên hình đồ họa."[8] The Alchemist: A Graphic Novel được xuất phiên bản. vô năm 2010, trả thể vì thế Derek Ruiz và vẽ minh họa vì thế Daniel Sampere.

The Alchemist's Symphony của Walter Taieb được phát triển vô năm 1997 với việc tương hỗ của Paulo Coelho, người tiếp tục ghi chép một quãng văn phiên bản gốc mang lại luyện sách CD.[9] Tác phẩm với tám phần chủ yếu và năm phần đi dạo thân thiết.[10][11]

Năm 2002, phiên phiên bản Sảnh khấu của Nhà fake kim được phát triển và trình biểu diễn bên trên Luân Đôn.[12] Sau bại liệt, ngôi nhà phát triển Ashvin Gidwani đã đi vào thăm hỏi chương trình biểu diễn ở London và reviews nó “dài loại tuy nhiên tràn color sắc”, nên tiếp tục đưa ra quyết định cải tiến và phát triển phiên phiên bản 90 phút của Deepa Gahlot mang lại Sảnh khấu đè Độ[13] - điều này tiếp tục trở nên một cách thực tế vô năm 2009.[14]

Xem thêm: khô lâu huyễn hí đồ

Năm 2006, Mistaken Identity, ban nhạc indie-rock của Singapore, đã lấy thể mẩu truyện vô đái thuyết trở nên loại mà người ta tuyên tía là "nỗ lực của công ty chúng tôi nhằm mục tiêu ghi chép nên một vở nhạc kịch" và phát triển ca khúc với thương hiệu "The Alchemist".[15] Kochavva Paulo Ayyappa Coelho - một bộ phim truyện giờ đồng hồ Malayalam của đè Độ, tự Sidhartha Siva ghi chép kịch phiên bản và đạo biểu diễn - được lấy hứng thú kể từ đái thuyết gia Paulo Coelho, cơ hội riêng rẽ là kiệt tác Nhà fake kim.[16][17]

Tháng 7 năm 2021, Will Smith thông tin anh tiếp tục mua sắm được quyền thực hiện phim mang lại cuốn đái thuyết, tuy nhiên sau một trong những trở lo ngại, dự án công trình hiện nay đang tạm dừng.[18]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Paulo Coelho

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Cowles, Gregory (9 mon 10 năm 2009). “Inside the List”. The Thành Phố New York Times (bằng giờ đồng hồ Anh). ISSN 0362-4331. Truy cập ngày 13 mon 9 năm 2021.
  2. ^ a b Pool, Hannah (19 mon 3 năm 2009). “Question time”. The Guardian. Truy cập ngày 27 mon một năm 2012.
  3. ^ Cowles, Gregory (8 mon 10 năm 2009). “Inside the List”. The Thành Phố New York Times. Truy cập ngày 28 mon một năm 2012.
  4. ^ Flanagan, Mark. “The Alchemist”. Bản gốc tàng trữ ngày đôi mươi mon một năm 2013. Truy cập ngày 31 mon 10 năm 2021.
  5. ^ “Retrieved 2019-05-16” (PDF). Bản gốc (PDF) tàng trữ ngày 31 mon 10 năm 2021. Truy cập ngày 31 mon 10 năm 2021.
  6. ^ a b “Interview with Paulo Coelho”. Goodreads.com. mon 3 năm 2008. Truy cập ngày 27 mon một năm 2012.
  7. ^ "O Alquimista" vira filme de Hollywood - Cultura”. Estadão.
  8. ^ Itzkoff, David (6 mon 7 năm 2010). “Graphic Novel of 'The Alchemist': Words Into Pictures”. The Thành Phố New York Times. Truy cập ngày 29 mon một năm 2012.
  9. ^ Walter Taieb (1 mon hai năm 2017). “The Alchemist's Symphony”. Truy cập ngày 12 mon 12 năm 2017 – qua loa YouTube.
  10. ^ Discogs
  11. ^ Performance on YouTube
  12. ^ Gardner, Lyn (11 mon một năm 2002). “The Alchemist, London” – qua loa www.theguardian.com.
  13. ^ “I saw the Bhagvad Gita in The Alchemist: Ashvin Gidwani”. mid-day. 18 tháng bốn năm 2009.
  14. ^ Mohua Das, Paulo Coelho's The Alchemist Breezes Through Town, Telegraph India, đôi mươi October 2009
  15. ^ The Alchemist (bằng giờ đồng hồ Anh), truy vấn ngày 15 mon 3 năm 2021
  16. ^ “Paulo Coelho's work inspires Kunchacko's film?”. The Times of India.
  17. ^ “When Paulo Coelho shared Kunchacko Boban-Sidhartha Siva's 'Kochavva Paulo Ayyappa Coelho' first look poster”. International Business Times.
  18. ^ Big News Network

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nhà fake kim, Paulo Coelho, dịch fake Lê Chu Cầu, dựa trên phiên bản giờ đồng hồ Đức (Der Alchimist của C.S.Herzog, NXB Diogenes, Zurich, 1996), với tìm hiểu thêm phiên bản giờ đồng hồ Anh, NXB Lao Động phát triển năm 2002, phiên bản quyền của Trung tâm văn hóa truyền thống ngữ điệu Đông Tây.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

The Alchemist bên trên Sparknotes