không gia đình

Bách khoa toàn thư phanh Wikipedia

Không gia đình
Sans famille

Bìa sách vì thế Đông A và Nhà xuất phiên bản Văn học tập ấn hành

Bạn đang xem: không gia đình

Thông tin cẩn sách
Tác giảHector Malot
Quốc giaPháp
Ngôn ngữTiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết
Ngày vạc hành1878
ISBNISBN 3-423-70297-4
Bản giờ đồng hồ Việt
Người dịchHà Mai Anh
Huỳnh Lý
Nhà xuất bảnNhà xuất phiên bản Văn học
Số trang635

Không gia đình (tiếng Pháp: Sans famille), còn được dịch là Vô gia đình, rất có thể sẽ là tè thuyết có tiếng nhất trong phòng văn Pháp Hector Malot, được xuất phiên bản năm 1878. Tác phẩm đã nhận được được phần thưởng của Viện Hàn lâm Văn học tập Pháp. đa phần nước bên trên toàn cầu đang được dịch lại kiệt tác và xuất phiên bản rất nhiều lần. Từ một trăm trong năm này, Không gia đình đang được trở thành thân thuộc so với thiếu thốn nhi Pháp và toàn cầu. Kiệt tác này và đã được xuất hiện tại rất nhiều lần bên trên phim hình ảnh và truyền hình.

Nhân vật chính[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm phác hoạ họa nhiều anh hùng, mặc dù cần thiết nhiều hoặc không nhiều, đang được trợ giúp cậu nhỏ xíu Rémi bên trên hành trình dài của cậu rưa rứa nhập cuộc sống đời thường của cậu, nhất là đi tìm kiếm mái ấm gia đình thiệt của cậu.

  • Rémi (tiếng Việt: Rê-mi): cậu nhỏ xíu bị quăng quật rơi sau khoản thời gian ông Barberin phân phối cậu lại mang lại ông Vitalis. Sau tê liệt, cậu chính thức cuộc hành trình dài bên trên đàng thiên lý nằm trong ông cụ. Trải qua quýt biết bao trở thành cố nhưng mà cuộc sống gieo rắc nỗi xấu số lên cậu, sau cùng Rémi cũng nhìn thấy mái ấm gia đình của tớ và niềm hạnh phúc trong số những người đang được trợ giúp cậu.
  • Vitalis (tiếng Việt: Vi-ta-li): người hát dạo bước, đang được thâu tóm về Rémi kể từ thân phụ nuôi Jérôme Barberin của cậu. Ông đang được dạy dỗ học tập rưa rứa tay nghề sinh sống, Cống hiến và làm việc cho Rémi Khi cả nhị chuồn lưu trình diễn từng nước Pháp. Ông là kẻ Ý và từng đem thời huy hoàng khi còn trẻ em. Ông coi Rémi như đàn ông tôi cũng như Rémi coi ông là kẻ phụ vương vĩ đại nhưng mà cậu hằng mong ước. Sau nằm trong, ông đang được tạ thế nhập cảnh long dong thân thuộc mùa ướp đông lạnh giá chỉ.
  • Mattia (tiếng Việt: Mát-chi-a): đứa bạn của Rémi, biết nghịch tặc toàn bộ những nhạc cụ và du lãm từng nước Pháp nằm trong Rémi để sở hữ con cái trườn sữa trả ơn má Barberin và tiếp sau đó là đi tìm kiếm mái ấm gia đình thiệt của Rémi. Cậu đem em gái là Cristana sinh sống ở Ý- quê nhà của cậu.
  • Arthur (tiếng Việt: A-thơ): con cái của bà Milligan, là 1 cậu nhỏ xíu tật nguyền đang được ngăn chặn mắc bệnh nhằm sinh sống sót. Hình tượng của lòng kiêu dũng, cậu dành riêng cho Rémi một tình yêu rộng lớn. Hai người bắt gặp nhau thứ tự thứ nhất bên trên chiến thuyền Le Cygne của những người u Arthur, sau khoản thời gian Rémy đang được long dong sau khoản thời gian ông Vitalis bị tóm gọn ở Toulouse.
  • Joli-Cœur, Capi, Zerbino và Dolce (tiếng Việt: Giô-li-cơ, Ca-pi, Déc-bi-nô và Đôn-xơ): những loài vật nhập gánh hát dạo bước của cụ Vitalis (tên thứ nhất là 1 con cái khỉ và sau là thân phụ con cái chó). điều đặc biệt là Capi, chú chó đang được ràng buộc với Rémi trong cả cuộc sống.
  • Jérôme Barberin (tiếng Việt: Giê-rôm Bác-bơ-ranh): người phụ vương nuôi đang được phân phối Rémi mang lại ông cụ Vitalis - một người hát rong và công ty gánh xiếc. Một người tàn ác sau khoản thời gian bị giầy vò vì chưng nỗi xấu số của cuộc sống vì thế không tồn tại chi phí nhưng mà hám lợi. Sau tê liệt, ông đang được nỗ lực thám thính lại Rémi mang lại "gia đình thật" ở Anh nhằm nhận chi phí đỡ đần mang lại cậu trong cả lâu nay (mà phần rộng lớn là công nuôi chăm sóc của má Barberin).
  • Bà Barberin (tiếng Việt: Má Bác-bơ-ranh): u nuôi của Rémi đang được nuôi nấng cậu kể từ nhỏ, Khi cậu bị quăng quật rơi ở thôn Chavanon. Bà rất rất kính yêu cậu nhỏ xíu như con cái đẻ của tớ tuy nhiên rất rất kinh hoàng ck.
  • Madame Milligan (tiếng Việt: bà Mi-li-gơn): người Anh, u của Arthur, sinh sống với đàn ông bên trên con cái du thuyền Le Cygne, nhằm coi những dòng sản phẩm sông ở nước Pháp rưa rứa tạo ra ĐK trị dịch mang lại Arthur. Giữa bà và Rémi đem ông tơ tương tác cật ruột cùng nhau mặc cả nhị chưa chắc chắn.
  • Lise (tiếng Việt: Li-dơ)  : cô nhỏ xíu út ít của mái ấm gia đình Accquin- mái ấm gia đình dân cày đang được nuôi nấng Rémi. Cô bị câm sau đó 1 cơn lốc khi còn nhỏ, tuy nhiên cô nhỏ xíu rất rất lanh lợi và hiểu chuyện. Lise kính yêu toàn bộ người xem nhập mái ấm gia đình, nhất là Rémi sau khoản thời gian cậu dạy dỗ mang lại Lise xem sách và nghịch tặc vĩ nạm nhập hai năm ràng buộc. Sau này Lise và Rémi đang được kết duyên và sinh sống cộng đồng cùng nhau.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Không gia đình kể chuyện một cậu nhỏ xíu thương hiệu là Rémi bị quăng quật rơi kể từ nhỏ rồi bị quăng quật lại tại một góc đàng,cậu được một mái ấm gia đình không giống nhận nuôi. Rémi được đỡ đần trong khoảng tay kính yêu của má Barberin. Cho cho tới một ngày người ck của má thao tác làm việc ở Paris bị tai nạn thương tâm và tàn phế truất về bên, tiếp sau đó Rémi theo gót gánh xiếc của cụ Vitalis nhằm thực hiện mướn. Hai người đã từng đi long dong từng toàn bộ miền nước Anh và Pháp trình trình diễn xiếc nhằm thám thính sinh sống, tiếp sau đó bị tù ở Anh,[1] sau cùng nhìn thấy u và em.[2] Em nhỏ xíu Rémi ấy đang được tăng trưởng nhập khó khăn. Em đang được cộng đồng vấp với từng hạng người, sinh sống từng toàn bộ điểm, "Nơi thì lừa hòn đảo, điểm thì xót thương". Em đang được làm việc lấy nhưng mà sinh sống, khi đầu bên dưới quyền điều khiển và tinh chỉnh của một ông già cả trải đời và đạo đức nghề nghiệp, cụ Vitalis, về sau thì tự động lập và không chỉ lo lắng cho bản thân mình, còn bảo đảm an toàn việc màn trình diễn và sinh sinh sống cho tất cả một gánh hát rong. Đã đem Khi em và cả đoàn long dong trong cả bao nhiêu ngày không tồn tại chút gì nhập bụng.[3] Đã đem Khi em vướng oan, bị giải rời khỏi trước toà án và bị ở tù. Và cũng có thể có Khi em được nuôi nấng tử tế, no rét. Nhưng mặc dù ở đâu, nhập tình cảnh nào là, em vẫn đi theo nếp rèn dạy dỗ của ông già cả Vitalis lưu giữ phẩm hóa học thực hiện người, tức là thật thà, gan dạ dạ, tự động trọng, thương người, ham làm việc, ko ngửa tay van xin, ko gian dối, gian trá, ghi nhớ ơn nghĩa, luôn luôn trực tiếp mong muốn thực hiện người dân có ích.

Bên cạnh Rémi đem chú nhỏ xíu nghệ sỹ Mattia khéo léo, linh lợi, tháo dỡ vạt, nhiệt tình với chúng ta, một tài hoa thẩm mỹ nở sớm cùng theo với tấm lòng vàng, con cái chó Capi khôn khéo như người và rất rất đem nghĩa, con cái khỉ Joli-Cœur liến láu và xứng đáng thương... Những thế giới và loài vật ấy ở trên đây được dựng lên hoạt bát như sinh sống, tạo ra nhiều hào hứng cho chính mình hiểu nhỏ tuổi hạc.[4]

Cuối nằm trong em cũng tìm kiếm ra mái ấm gia đình thiệt sự của tớ và sinh sống niềm hạnh phúc cùng theo với Lise sau này

Xem thêm: ngạn thiếu truy thê

Nhận ấn định chung[sửa | sửa mã nguồn]

Qua mẩu chuyện phiêu lưu rất là thú vị của chú ấy nhỏ xíu Rémi, người tao thấy cuốn sách ca tụng làm việc, ca tụng ý thức tự động lập và thoải mái tự tin của tuổi hạc trẻ em, đẩy mạnh ý thức chịu đựng đựng khó khăn và tập luyện quán xoay xoả tháo dỡ vạt, tôn vinh thẩm mỹ, khuyến nghị tình chúng ta chân chủ yếu. Nó phản ánh cảnh làm việc và sinh hoạt cập kênh, nguy khốn, ăm ắp rình rập đe dọa của những người dân công nhân mỏ và của quần chúng làm việc TP. Hồ Chí Minh nhập xã hội. Đồng thời nó thể hiện tại khuôn thực tiễn là tình thương người, lòng hàm ân, tình đùm quấn cho nhau trong số những người nằm trong yếu tố hoàn cảnh. Quyển sách lại trình diễn miêu tả nhiều cảnh vùng quê và trở thành thị, khiến cho bạn hướng dẫn thêm phần hào hứng trong những lúc theo gót dõi mẩu chuyện, lại rất có thể không ngừng mở rộng tầm nắm vững.[4]

Bản dịch giờ đồng hồ Việt[sửa | sửa mã nguồn]

  • Vô gia đình, Hà Mai Anh dịch.
  • Không gia đình, Huỳnh Lý dịch

Ngoài rời khỏi, kiệt tác Cay đắng hương thơm đời được Hồ Biểu Chánh viết lách phỏng theo gót Không gia đình.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Phim truyền hình Pháp năm 1981, sản xuất bên trên DVD
  • 2018 - Remi, Nobody's Boy của Antoine Blosser - Pháp 2018

Phim chiều rạp, khởi chiếu ngày 24/12/2018 (Việt Nam)

  • 2000 - Sans famille của Jean-Daniel Verhaeghe, với Pierre Richard, Jules Sitruk, Stefano Dionisi, Veronica Ferres, Marianne Sägebrecht, Claude Jade, Bernard Fresson, Marcel Dossogne, Philippe Nahon, Frederic Deban, Rose Thiery...
  • 1984 - Không gia đình (phim truyền hình Liên Xô)
  • 1981 - Sans famille, công tác TV
  • 1977 - Rittai anime ie naki ko Remi, công tác hoạt họa TV, giờ đồng hồ Nhật
  • 1965 - Théâtre de la jeunesse: Le Sans famille, đạo trình diễn Yannick Andréi, với Bernard Jeantet, Michel Vitold, Andrée Tainsy, Marcel Pérès...
  • 1958 - Sans famille, đạo trình diễn André Michel, với Gino Cervi, Joël Flateau, Simone Renant, Paulette Dubost, Maurice Teynac...
  • 1946 - Senza famiglia, đạo trình diễn Giorgio Ferroni, với Luciano De Ambrosis, Erminio Spalla, Bianca Doria, Elio Steiner..., giờ đồng hồ Ý
  • 1934 - Sans famille, đạo trình diễn Marc Allégret, với Jeanne Bérangère, Aimé Clariond, Pierre Darteuil...
  • 1925 - Sans famille, phim câm, đạo trình diễn Georges Monca và Maurice Kéroul
  • 1913 - Sans famille, phim câm, đạo trình diễn Georges Monca

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Trong gia đình cũng của người sáng tác Hector Malot
  • Oliver Twist của Charles Dickens

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “chương 39”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. 1951.
  2. ^ “chương 42”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. 1951.
  3. ^ “chương 25”. Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. 1951.
  4. ^ a b Huỳnh Lý (1951). Không gia đình. Hà Nội: Nhà xuất phiên bản Văn học tập. tr. 7. Lời trình bày đầu

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons đạt thêm hình hình ảnh và phương tiện đi lại truyền đạt về Không gia đình.
  • Tác phẩm của Hector Malot bên trên Project Gutenberg