Cutting-Edge Là Gì

  -  
quý khách hàng mong muốn luyện nói tiếng Anh nhưng mà lại lừng khừng nói tới chủ thể gì, cùng lần chần hỏi đều gì? Hãy search chiến thuật tại đây!

Quý Khách sẽ xem: Cutting edge là gì




Bạn đang xem: Cutting-edge là gì

*

Những bài học kinh nghiệm ngữ pháp thực hành, dễ dàng và đơn giản, dễ hiểu sẽ giúp đỡ bạn nắm vững phần nhiều phép tắc thực hiện Anh ngữ công dụng..




Xem thêm: Hướng Dẫn Cách Chơi Gta Vice City Online Cho Người Mới, Tro Choi Gta

*

Hệ thống những bài học Anh ngữ qua video clip theo công ty đề: tiếp xúc hằng ngày, khả năng phỏng vấn, năng lực bán sản phẩm, kĩ năng đàm phán,...




Xem thêm: Mnc Là Gì - Định Nghĩa, Ví Dụ, Giải Thích

*

Download miễn giá thành tư liệu học tập TOEIC, TOEFL iBT, IELTS, từ bỏ vựng, ngữ pháp, vạc âm,...Hãy đăng ký thành viên để bắt đầu!

Huyền Trang xin chào mừng khách hàng thính giả. Trong bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style lúc này, Cửa Hàng chúng tôi xin mang về quý vị 3 thành ngữ new bao gồm từ Edge tiến công vần là E-D-G-E nghĩa là lưỡi dao tốt cái bờ xuất xắc mẫu cạnh. Anh chúng ta Don Benson của họ xin gọi thành ngữ trước tiên.

VOICE: ( DON): The first idiom is “On The Cutting Edge”, “ On The Cutting Edge”.

TEXT: (TRANG): On The Cutting Edge nghĩa đen là trên lưỡi dao sắc bén, với nghĩa trơn là quá xa đông đảo bạn khác trong một lãnh vực làm sao kia, ví dụ như khoa học, kỹ thuật, văn hóa tuyệt nghệ thuatä. Trong thí dụ tiếp sau đây, thằng bạn bọn họ xin nói tới một kỹ thuật gia Do thái từng chạy trốn Đức quốc làng với làm cho lịch sử trong lãnh vực công nghệ. Đó là khoa học gia Albert Eisntein.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space & time. And his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy và brought us inkhổng lồ the atomic age.

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nhỏng sau: Ông Albert Einstein đang vượt xa đông đảo ngươì không giống vào lãnh vực trang bị lý học. Những chủ ý của ông đang cách mạng hóa tư tưởng tiến bộ về không gian với thời gian . Và công trình xây dựng nghiên cứu và phân tích của ông đã hình thành cơ sở triết lý nhằm khai thác nguyên ổn tử năng cùng đưa bọn họ vào thời đại nguim tử.

Có vài tự new cơ mà ta nên biết là: Physics P-H-Y-S-I-C-S tức là đồ vật lý học tập. Thought đánh vần là T-H-O-U-G-H-T nghĩa là bốn tưởng, với Atomic A-T-O-M-I-C nghĩa là nguyên tử. Và vây giờ xin mời khách hàng nghe lại ví dụ này.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space và time. And his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy and brought us inlớn the atomic age.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đây là thành ngữ máy nhị.

VOICE: (DON): The second idiom is “To Have an Edge On” , “To Have sầu An Edge On”.

TEXT: (TRANG): To have sầu an edge on tức là tại vị trí hữu ích nỗ lực hơn người không giống. Thành ngữ này cực kỳ thông dụng trong lãnh vực tmùi hương mại, thiết yếu trị tốt thể dục thể thao. Chẳng hạn như một chủ thể có ích thay rộng các đơn vị không giống vì có thành phầm tốt hơn. Một đội nhẵn bổ ích cố kỉnh hơn các nhóm bóng không giống bởi các cầu thủ đá nkhô hanh rộng và giỏi hơn. Trong lãnh vực thiết yếu trị, xin mời qúy vị nghe thí dụ sau đây:

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, and he has a good record khổng lồ run on. He’s almost sure lớn win next November!

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nlỗi sau: Tôi nhận định rằng ông Pete Smith gồm một điểm mạnh rộng kẻ thù của ông trong cuộc tranh ma cử vào thượng viện Hoa kỳ thay mặt đến tè bang của bọn họ. Ông ấy có khá nhiều tay nghề. Ông đã có lần làm ĐBQH vào 10 năm, và bao gồm một quy trình làm việc rất tốt để tnhãi cử . Ông ấy gần như là chắc chắn sẽ win cử trong tháng 11 tới.

Có một số trường đoản cú mới mà ta cần phải biết là: Race tiến công vần là R-A-C-E nghĩa là một trong những cuộc tnhãi ranh cử giỏi chạy đua, Experience đánh vần là E-X-P-E-R-I-E-N-C-E tức là tay nghề, với Sure, tiến công vần là S-U-R-E tức là chắc chắn. Và hiện thời xin mời khách hàng nghe lại ví dụ này.

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, & he has a good record khổng lồ run on. He’s almost sure to win next November!

TEXT: (TRANG): Khác cùng với 2 thành ngữ nhắc bên trên, thành ngữ máy tía mà quý vị nghe tiếp sau đây có một chân thành và ý nghĩa tiêu cực.

VOICE: (DON): The third idiom is “On the Ragged Edge”, “ On The Ragged Edge”.

TRANG: (TRANG): On the ragged edge có một từ bỏ new là Ragged , tấn công vần là R-A-G-G-E-D tức thị rách nát rưới, xác xơ. Vì nạm, On the ragged edge được dùng làm tả một triệu chứng nguy hiểm, như một fan đã đứng bên bờ vực thoắm. Trong thí dụ dưới đây, một bên doanh thương thì thầm với cộng sự viên của ông ta về tình trạng nguy kịch của khách hàng của ông ta.

VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quichồng loan somewhere, I’m afraid we’ll be right on the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Nhà doanh tmùi hương này nói: Này cô Mary, tôi đang lo lắng về thực trạng tiền tài vào công ty của bọn họ. Số sản phẩm bán ra thì sụt xuống cơ mà chi phí lại tăng quá cao. Trừ phi bạn cũng có thể vay mượn tiền tài nơi đâu kia, còn ko thì tôi e rằng bọn họ đang đứng bên trên bờ vực thoắm bị phá sản.

Có vài từ bỏ new xứng đáng chăm chú là: Scared , tấn công vần là S-C-A-R-E-D nghĩa là lo ngại, Loan L-O-A-N nghĩa là 1 món chi phí vay mượn, và Bankrupt B-A-N-K-R-U-P-T tức thị phá sản hay vỡ vạc nợ. Và hiện giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này: VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quiông chồng loan somewhere, I’m afraid we’ll be right On the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Thí dụ nhưng mà khách hàng vừa nghe vẫn xong bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style bây giờ của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Vậy nên là bọn họ vừa học tập được 3 thầnh ngữ new. Một là On the cutting edge tức là thừa trội bạn không giống vào một lãnh vực như thế nào kia, nhị là To have an edge on tức thị hữu dụng chũm rộng người không giống, với tía là On the ragged edge nghĩa là sinh sống vào một triệu chứng trầm trọng, tốt làm việc bên bờ vực thoáy. Huyền Trang xin xin chào quý vị thính mang cùng xin hứa gặp mặt lại khách hàng vào bài học tiếp đến.